Книга Альберта Лиханова вышла в Колумбии

Книга Альберта Лиханова вышла в Колумбии

21.05.24
164

В колумбийском издательстве «Poklonka Editories» вышла книга Альберта Лиханова «Непрощенная». На испанский язык произведение классика русской  юношеской литературы перевел известный колумбийский издатель и переводчик Алехандро Ганзалез. До этого книги Альберта Лиханова издавались на испанском языке в Испании и на Кубе. В Латинской Америке это первое издание писателя.

Директор издательства «Poklonka Editories» Ирина Луна  уже осенью этого года приедет в Москву, где лично презентует новую книгу, повествующую о трагической судьбе русской девушки, которой пришлось пройти через тяжёлые испытания войны. История, рассказанная Альбертом Лихановым, широко известна читателям разных стран, первыми же из иностранных читателей ее узнали французы.

Напомним, роман «Непрощенная» основан на реальной истории Алёны Сергеевны Никишиной, памяти которой и посвящён.

Судьба доброй девочки, проведшей детство в деревне, но затем втянутой в круговорот войны, кому-то может показаться слишком экзотической, поскольку в ней описана любовь русской 16-летней девушки и немца Вилли, погибающего на фронте. «На самом деле мы даже не представляем себе, сколько таких если не «любовей», то связей было во время войны! – писал в «Российской газете» критик Павел Басинский. - Война войной, патриотизм патриотизмом, но и здесь мужчины остаются мужчинами, а женщины женщинами, и природа сильнее нас, тем более сильнее любой идеологии, советской или нацистской». Алёна попадает в концлагерь, где теряет мать и становится полной сиротой. В неё совершенно искренне влюбляется немец Вилли и предлагает ей не просто случайную связь, но руку и сердце. Он хочет именно жениться на ней. С одной стороны, у Алёны нет выбора (иначе - смерть), с другой - в самой Алёне вспыхивает любовь, особенно после того, как она понимает, что беременна. Для обоих героев любовь становится душевным испытанием, которое оба проходят с честью.

Вилли погиб. Алёна после войны прошла фильтрационный лагерь и вернулась в родную деревню, где её поначалу встречают не слишком приветливо. И всё-таки в конце концов живая жизнь побеждает социальные и национальные предрассудки. И в этом правда честного писателя Альберта Лиханова.

«Моя героиня — девочка, к которой взрослость приходит не по её выбору, а по принуждению, - писал он. - Всё, что она делает и на что идёт, происходит не благодаря её решениям, а в силу обстоятельств, в которые она загнана войной и концлагерем. Однако, поступки без выбора, в которых она не виновна, возлагают на неё вину, пострашнее любых мыслимых приговоров. Её мирная жизнь превращается в приговор самой себе, непрощение самой себя и в горький, очень печальный конец. Война, хочу сказать я, издевалась над детьми ещё вот и так, о чём не очень-то принято говорить.

Новым же поколениям я пытаюсь представить ещё и такую, вовсе не героическую судьбу, которая, всё-таки, всё равно судьба, горькая, тяжкая, почти невыносимая. И ей надобно поклониться».

Хочется верить, что пронзительная книга Альберта Лиханова теперь тронет сердца не только российских, французских, но и колумбийских читателей.

Оставить комментарий